-
1 enseñar la oreja
enseñar la oreja(figurativo) sein wahres Gesicht zeigen -
2 enseñar la oreja
гл. -
3 enseńar la oreja
• show the cloven hoof -
4 enseñar la oreja
• odkrýt karty (záměry) -
5 descubrir o enseñar la oreja
(=traicionarse) to give o.s. away, show one's true colours; (=aparecer) to show up -
6 asomar [descubrir, enseñar] la oreja
вы́дать себя́; показа́ть своё и́стинное лицо́Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > asomar [descubrir, enseñar] la oreja
-
7 oreja
f.1 ear (anatomy).tenía una sonrisa de oreja a oreja he was grinning from ear to earcalentarle a alguien las orejas to box somebody's earscon las orejas gachas with one's tail between one's legsverle las orejas al lobo to see what's comingorejas de soplillo stick-out ears2 wing.3 handle, lug.4 squealer, stool pigeon, snitch, grass.* * *1 ear2 (de sillón) wing\poner/tener una sonrisa de oreja a oreja to grin like a Cheshire cat, grin from ear to earverle las orejas al lobo to see the red light, wake up to a danger, realize things could go wrongoreja de mar ear shell, ormersillón de orejas wing chair* * *noun f.* * *1. SF1) (Anat) ear- pegar la oreja en algotirón I, 1)2) (=pieza) [de sillón] wing; [de zapato] tab; [de jarra] handle; [de envase de zumo, leche] flap; [de martillo] claw; [de libro] flap; [de tambor] lug2.SMF ** (=soplón) grass *, fink (EEUU) *, informer* * *I1) (Anat) eartiene las orejas despegadas or salidas — his ears stick out
calentarle la oreja a alguien — (Ven fam) to try to talk somebody into something
con las orejas gachas — with one's tail between one's legs
jalarle las orejas a alguien — (Méx, Per, Ven fam) to tell somebody off
parar la oreja — (AmL fam) to pay attention
paré la oreja para ver de qué hablaban — I pricked up my ears to hear what they were talking about (colloq)
tirarle a alguien de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a alguien — ( literal) to pull somebody's ears; ( reprender) to tell somebody off
2) ( de sillón) wingIImasculino y femenino (Méx fam) ( soplón - de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq); ( que escucha a escondidas) eavesdropper* * *= ear.Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.----* con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.* dar un tirón de orejas a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* lóbulo de la oreja = ear lobe, earlobe.* mojarle la oreja a Alguien = knock + spots off + Nombre, outdo, outrun [out-run], trump.* oreja caída = drop ear.* oreja de mar = abalone.* oreja gacha = drop ear.* orejas de burro = dunce cap.* planchar la oreja = bunk down.* reírse con una sonrisa de oreja a oreja = grin from + ear to ear.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirón de orejas = slap on the wrist.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* * *I1) (Anat) eartiene las orejas despegadas or salidas — his ears stick out
calentarle la oreja a alguien — (Ven fam) to try to talk somebody into something
con las orejas gachas — with one's tail between one's legs
jalarle las orejas a alguien — (Méx, Per, Ven fam) to tell somebody off
parar la oreja — (AmL fam) to pay attention
paré la oreja para ver de qué hablaban — I pricked up my ears to hear what they were talking about (colloq)
tirarle a alguien de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a alguien — ( literal) to pull somebody's ears; ( reprender) to tell somebody off
2) ( de sillón) wingIImasculino y femenino (Méx fam) ( soplón - de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq); ( que escucha a escondidas) eavesdropper* * *= ear.Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
* con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.* dar un tirón de orejas a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* lóbulo de la oreja = ear lobe, earlobe.* mojarle la oreja a Alguien = knock + spots off + Nombre, outdo, outrun [out-run], trump.* oreja caída = drop ear.* oreja de mar = abalone.* oreja gacha = drop ear.* orejas de burro = dunce cap.* planchar la oreja = bunk down.* reírse con una sonrisa de oreja a oreja = grin from + ear to ear.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirón de orejas = slap on the wrist.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) earde orejas grandes big-eared o with big earstiene las orejas paradas or despegadas or salidas his ears stick outel perro puso las orejas tiesas the dog pricked up its earspuso una sonrisa de oreja a oreja she grinned from ear to earasomar la oreja to show one's true colorscon las orejas gachas with one's tail between one's legspara bien la oreja, que esto es importante pay attention, this is important o ( AmE colloq) listen up, this is importantparé la oreja para ver de qué hablaban I pricked up my ears to hear what they were talking about ( colloq)voy a planchar la oreja I'm going to get some shut-eye, I'm off to bed ( colloq)tirarle a algn de las orejas or ( AmL) tirarle las orejas a algn (literal) to pull sb's ears; (reprender) to tell sb off, slap sb's wrists ( colloq)verle las orejas al lobo to realize sth is wrongB1 (de una taza) handle2 (de un sillón) wingCompuesto:dog-ear2 (que escucha a escondidas) eavesdropper* * *
oreja sustantivo femenino (Anat) ear;
tirarle a algn de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a algn to pull sb's ears
■ sustantivo masculino y femenino (Méx fam) ( soplón — de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq);
( que escucha a escondidas) eavesdropper
oreja sustantivo femenino
1 Anat ear
2 (de sillón) wing
♦ Locuciones: ver las orejas al lobo, to see the danger signs
con las orejas gachas, with one's tail between one's legs
' oreja' also found in these entries:
Spanish:
lóbulo
- mosca
English:
ache
- belt
- ear
- grin
- push
- broad
- lobe
- prick
* * *♦ nf1. [de persona, animal] ear;orejas de soplillo sticky-out ears;el perro puso las orejas tiesas the dog pricked up his ears;tirar a alguien de las orejas to pull sb's ears [traditionally done to a person celebrating their birthday];Fig to give sb a good telling-off;tenía una sonrisa de oreja a oreja he was grinning from ear to ear;Fam Am Famle deben arder las orejas his ears must be burning;Famcalentarle a alguien las orejas to box sb's ears;Fam Famcon las orejas gachas with one's tail between one's legs;Am Famparar la oreja to pay attention, to listen up;ponerle las orejas coloradas a alguien to tell sb off, to make sb feel uncomfortable;Famver las orejas al lobo to see what's coming2. [de sillón] wing3. [de vasija] handle4. oreja de mar abalone♦ nmfMéx Fam informer, Br grass* * *f1 ear;orejas despegadas protruding ears;una sonrisa de oreja a oreja a smile from ear to ear;aguzar las orejas L.Am. prick one’s ears up;parar la oreja pay attention;asomar oenseñar odescubrir la oreja show one’s true colors o Br colours;ver las orejas al lobo fig fam wake up to the danger;bajar oagachar las orejas fig back down;calentarle a alguien las orejas fig tell s.o. off;hasta las orejas fig up to one’s eyes oears* * *oreja nf: ear* * *oreja n ear -
8 oreja
f1) ухо6) сплетник, наушник7) П.-Р. интересная новость- aguzar las orejas - apearse por las orejas - calentar a uno las orejas - comer oreja - estar a la oreja - estar de oreja - reteñir las orejas••a cuenta de oreja Вен. — ради прекрасных глазcon las orejas caídas (gachas) loc. adv. — понуро, повесив нос; смиренноcon las orejas tan largas loc. adv. — навострив ушиamusgar las orejas уст. — развесить ушиbajar las orejas — смириться, склонить головуdesencapotar las orejas — навострить уши ( о животном)hacer orejas de mercader — притвориться глухимladrar a uno a la oreja — прожужжать кому-либо все ушиmojar a uno la oreja — задевать (задирать) кого-либо, искать ссорыno valer sus orejas llenas de agua разг. — быть полным ничтожеством (пустым местом)poner a uno las orejas coloradas — вогнать в краску, заставить покраснеть до ушейrepartir orejas — отводить лжесвидетелейtaparse las orejas — заткнуть уши, не хотеть слушатьtener de la oreja a otro — держать кого-либо в ежовых рукавицахtirar la(s) oreja(s) — играть в картыtirarse de una oreja y no alcanzarse a la otra — кусать локти с досадыver las orejas al lobo — быть в большой опасности, висеть на волоске -
9 oreja
f1) ухо3) Ам. ручка ( посуды)6) сплетник, наушник7) П.-Р. интересная новость8) мор. лапа ( якоря)9) ( чаще pl) тех. проушина, ушко- apearse por las orejas
- calentar a uno las orejas
- comer oreja
- estar a la oreja
- estar de oreja
- reteñir las orejas••con las orejas caídas (gachas) loc. adv. — понуро, повесив нос; смиренно
con las orejas tan largas loc. adv. — навострив уши
amusgar las orejas уст. — развесить уши
asomar (descubrir, enseñar) la oreja — показать своё истинное лицо; выдать себя (с головой)
bajar las orejas — смириться, склонить голову
dar orejas уст. — развесить уши
mojar a uno la oreja — задевать (задирать) кого-либо, искать ссоры
poner a uno las orejas coloradas — вогнать в краску, заставить покраснеть до ушей
taparse las orejas — заткнуть уши, не хотеть слушать
ver las orejas al lobo — быть в большой опасности, висеть на волоске
-
10 oreja
o'rɛxaf1) ( exterior) ANAT Ohr n, Ohrmuschel f2)alzar las orejas — (fam) die Ohren spitzen n/pl
sustantivo femenino3. (locución)tirar a alguien de las orejas [felicitar]jn an den Ohren ziehen, um zum Geburts- oder Namenstag zu gratulieren[reprender] jm die Ohren lang ziehenorejaoreja [o'rexa]num1num anatomía Ohr neutro; (sentido) Gehör neutro; aguzar las orejas die Ohren spitzen; con las orejas gachas (figurativo) mit hängendem Kopf; agachar las orejas klein beigeben; ¡no agaches las orejas! halt die Ohren steif!; calentar las orejas a alguien jdm eins hinter die Ohren geben; (figurativo) jdm die Ohren lang ziehen; enseñar la oreja (figurativo) sein wahres Gesicht zeigen; ver las orejas al lobo (figurativo) in Teufelsküche geraten; haber visto las orejas al lobo nochmal mit einem blauen Auge davongekommen sein; ser todo orejas ganz Ohr seinnum2num (lateral) Seitenteil neutro o masculino; (lengüeta) Zunge femenino; (del zapato) Lasche femenino; sillón de orejas Ohrensessel masculino -
11 asomar la oreja
гл.общ. (descubrir, enseñar) выдать себя с головой -
12 выдать
сов., вин. п.1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vtвы́дать удостовере́ние — extender un certificadoвы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vtвы́дать себя́ — descubrirseвы́дать свое прису́тствие — revelar su presencia4) ( предать) traicionar vt, entregar vt, denunciar vt ( донести)5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguienон вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento( esta idea)вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado••вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonioвы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapoвы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la orejaне вы́дай! — ¡que no falles! -
13 голова
ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)(у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabezaс непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubiertoс головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajoсве́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcidaпуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)тяжелая голова́ — cabeza pesada (cargada)на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo2) ( единица счета скота) cabeza f, res fсо́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m4) (первые ряды и т.п.) cabeza fв голове коло́нны — a la cabeza de la columna••голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcarс головы́ ( с каждого) — por cabezaв голова́х ( в изголовье) — a la cabeceraв пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delanteсам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayoс голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarseочертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabezaсвое́й голово́й — por su cabezaсломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el sueloиз головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabezaвы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabezaдержа́ть в голове́ — conservar en la memoriaприйти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosaуда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabezaдыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las onceодева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabezaби́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro fríoморо́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a unoвбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosaне́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabezaвали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadoresголова́ идет кру́гом — da vueltas la cabezaу нее голова́ кру́жится (закружи́лась), у нее закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabezaу него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombrosвы́дать себя́ с голово́й — enseñar la orejaголово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)ве́шать го́лову — agachar la cabezaна го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorraснять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)сложи́ть го́лову — dar la vidaне сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vidaходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpoбыть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)разби́ть на́ голову — derrotar completamenteобру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguienнамы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien
См. также в других словарях:
Oreja — (Del lat. auricula.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte externa del órgano del oído formada por una ternilla que rodea el orificio a ambos lados de la cabeza: ■ lleva un pendiente en la oreja derecha. 2 ANATOMÍA Órgano de la audición: ■ tiene … Enciclopedia Universal
oreja — (Del lat. auricŭla). 1. f. Órgano externo de la audición. 2. Sentido de la audición. 3. Ternilla que en el hombre y en muchos animales forma la parte externa del órgano del oído. 4. Parte del zapato que, sobresaliendo a un lado y otro, sirve para … Diccionario de la lengua española
oreja — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Cada uno de los dos cartílagos situados a los lados de la cabeza que recogen las ondas sonoras y las dirigen al interior del oído: El maestro tenía la manía de tirar de las orejas a los niños.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enseñar una persona la oreja — coloquial Descubrir su verdadera naturaleza o intención … Enciclopedia Universal
Uña — (Del lat. ungula.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Placa córnea que recubre la parte superior de las extremidades de los dedos de las personas y de algunos animales por encima de las yemas. 2 Trozo saliente de algunas cosas de forma parecida a… … Enciclopedia Universal
uña — (Del lat. ungŭla). 1. f. Parte del cuerpo animal, dura, de naturaleza córnea, que nace y crece en las extremidades de los dedos. 2. Casco o pesuña de los animales que no tienen dedos separados. 3. Punta corva en que remata la cola del alacrán, y… … Diccionario de la lengua española
mostrar — (Del lat. monstrare.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en un lugar para que sea vista: ■ me mostró la joya. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO exhibir 2 Hacer patente la verdad de una cosa: ■ las pruebas mostraron la inocencia del acusado.… … Enciclopedia Universal
Tauromaquia — Taurocatapsia en la Creta minoica. La tauromaquia (del idioma griego ταῦρος, taūros toro , y μάχομαι, máchomai luchar ) se refiere a todo lo relativo a la práctica de lidiar toros, tanto a pie como a caballo, y se remonta a la Edad de Bronce. Su… … Wikipedia Español
Pain (Naruto) — Pain ペイン (Pein) Sexo Masculino Fecha de nacimiento 18 de junio (Nagato)[1] Edad 23 años(f … Wikipedia Español
Robert Jenkins — Saltar a navegación, búsqueda Robert Jenkins (†1745) fue un marino británico del siglo XVIII que ha pasado a la Historia como protagonista del llamado Incidente Jenkins, el cual desató una guerra entre España y Gran Bretaña en 1739 tras ser… … Wikipedia Español
Personajes principales de Avatar: la leyenda de Aang — Anexo:Personajes principales de Avatar: la leyenda de Aang Saltar a navegación, búsqueda Personajes principales de la serie animada de televisión Avatar: la leyenda de Aang. Contenido 1 Aang 1.1 Maestros de Aang 1.2 Voces de Aang … Wikipedia Español